Skip to main content

Box 61

 Container

Contains 7 Results:

William Gates pre-paste-up typescripts, approximately 1898

 File — Box: 61, Folder: 1-2
Identifier: MSS 279 Series 8 Sub-Series 2 Sub-Series 22

William Gates clippings cut from various dictionaries, approximately 1898-1940

 Item — Box: 61, Folder: 3-4
Identifier: MSS 279 Series 8 Sub-Series 2 Sub-Series 22

Vocabulario de lengua Kiche / compuesto por el apostolico zelo de los M. R. P. Franciscanos de esta santa provincia del dulcissimo nombre de Jesus del Arzobispado de Guatemala ; añadido por el mismo autor otro diccionario crto de varios vocab. que faltaron: y distintos nombres de diversas aves / copiado por D. Fermin Joseph Tirado, sujeto instruído en el dicho idioma. A costa del P. Joseph Joachin Henriquez Clerigo Presbytero domisiliario de dicho arzobispado, y teniente de cura de la parroqui de Sto. Dom. Zacapula. Se añadieron a esta copia los arboles de confang. y afinidad, 1787

 Item — Box: 61, Folder: 5
Identifier: MSS 279 Series 8 Sub-Series 2 Sub-Series 22
Scope and Contents The original of this Quiche-Spanish vocabulary was written by an anonymous Franciscan priest of Guatemala. This manuscript is a copy made, probably, at Zacapula, Guatemala, in 1787 by Fermin Joseph Tirado who announces the fact that he knows the Quiche language. He was paid for doing this work by Father Joseph Joachin Heriquez of the Archbishopric of Guatemala and priest at Santo Domingo Zacapula. Fermin adds to the original manuscript a short vocabulary by the same anonymous author together...
Dates: 1787